英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:

fired    音标拼音: [f'ɑɪɚd]
pp. 开除

开除

fired
adj 1: having lost your job [synonym: {discharged}, {dismissed},
{fired}, {laid-off}, {pink-slipped}]

Fire \Fire\, v. t. [imp. & p. p. {Fired}; p. pr. & vb. n.
{Fring}.]
1. To set on fire; to kindle; as, to fire a house or chimney;
to fire a pile.
[1913 Webster]

2. To subject to intense heat; to bake; to burn in a kiln;
as, to fire pottery.
[1913 Webster]

3. To inflame; to irritate, as the passions; as, to fire the
soul with anger, pride, or revenge.
[1913 Webster]

Love had fired my mind. --Dryden.
[1913 Webster]

4. To animate; to give life or spirit to; as, to fire the
genius of a young man.
[1913 Webster]

5. To feed or serve the fire of; as, to fire a boiler.
[1913 Webster]

6. To light up as if by fire; to illuminate.
[1913 Webster]

[The sun] fires the proud tops of the eastern pines.
--Shak.
[1913 Webster]

7. To cause to explode; as, to fire a torpedo; to disharge;
as, to fire a rifle, pistol, or cannon; to fire cannon
balls, rockets, etc.
[1913 Webster]

8. To drive by fire. [Obs.]
[1913 Webster]

Till my bad angel fire my good one out. --Shak.
[1913 Webster]

9. (Far.) To cauterize.
[1913 Webster]

10. to dismiss from employment, a post, or other job; to
cause (a person) to cease being an employee; -- of a
person. The act of firing is usually performed by that
person's supervisor or employer. "You can't fire me! I
quit!"
[PJC]

{To fire up},

1. to light up the fires of, as of an engine; also,
figuratively, to start up any machine.

2. to render enthusiastic; -- of people.
[1913 Webster PJC]

62 Moby Thesaurus words for "fired":
afire, agog, aquiver, aroused, atingle, atwitter, baked, boiled,
braised, broiled, browned, bursting, carried away, coddled, cooked,
curried, deviled, ebullient, effervescent, excited, exhilarated,
fricasseed, fried, grilled, heated, high, hopped up, impassioned,
inflamed, inspired, keyed up, lathered up, manic, moved, on fire,
oven-baked, pan-broiled, parboiled, poached, ready to burst, roast,
roasted, roused, sauteed, scalloped, seared, shirred, steamed,
steamed up, stewed, stimulated, stirred, stirred up, thrilled,
tingling, tingly, toasted, turned-on, whipped up, worked up,
wrought up, yeasty


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
fired查看 fired 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
fired查看 fired 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
fired查看 fired 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • grammar - Out Of The Office, Outside The Office - English Language . . .
    Out of Office - More common in emails, when I send out company newsletters we get autoreplies saying 'out of office back dd mm' Out of the office - again used in emails, more of a formal thing but is more grammatically correct Outside the office - Usually means when the physical being is only outside teh front door, no more than 6 foot away
  • ambiguity - Is until inclusive or exclusive? - English Language . . .
    I am out of the office until 09 15 2014 He is probably out of the office until 09 15 2014, 8am, so on 09 15 2014 he will be already in the office In situations where the ambiguity cannot be resolved from the context it's better to specify the time or say whether the day should be included or excluded
  • Why is OOF an OOF and not an OOO? | Microsoft Community Hub
    Inside Microsoft, ‘OOF’ means not just the message which says you’re Out of Office, but it has grown to mean the act of being Out of the Office too - so you’ll get people putting sticky notes on their door saying ‘OOF Thurs Fri’ or even people verbally saying things like, "Oh, Kevin’s OOF on vacation for the rest of the week’
  • Writing an out of office message: correct use of numerical dates . . .
    In an out of office email message I am trying to express that I will be on vacation from 03 January 2021 through 28 January 2022 and, given that the last day is a Friday, I also want to add a return date (the following Monday)
  • word usage - English Language Learners Stack Exchange
    I will be out of the office through 5 24 17 includes 5 24 17, they may be returning to town on the 24th, but they will not be in the office The first day they would be back in the office is the 25th The person may have also said I will be out of the office through 5 24 17 inclusive to prevent any ambuguity
  • meaning in context - Is “works out of” correct English? - English . . .
    The “works out of” and “operates out of” forms are often used when mentioning the home office or home base of a person who travels (or telephones) within a large area in the course of his or her work It is natural to use “out of” when speaking of a person whose work often is outside a home office
  • phrase meaning - So I locked myself in my office and went to work . . .
    So I locked myself in my office and went to work so I could share my Intention Point techniques for the post-pandemic world In the above sentence, does I locked myself in my office mean: I have closed my office and went to work or I stop all my other work temporarily and went to work Which one is the correct meaning?
  • the meaning of to be out in the context
    is out [gerund phrase] meaning to go outside and [verb] Anyways, this expression has neutral connotation You could omit "out today" and put today at the end to get a sentence with the same basic meaning Jeremy Corbyn was bucket shaking for the refugee crisis today The only difference is the "not at home or office" nuance
  • phrase usage - How do I understand be headed out? - English Language . . .
    So, head out is used to mean that people are leaving one place going towards (heading) towards another: leave or go in the direction to some point ahead, geographically speaking head out to sea [go towards the open ocean] head out to the office [leave for the office] heading into work [going to work] etc
  • meaning - what is the difference between out of and off? - English . . .
    "Get out of the car" means "Go out of the car" In English we can also say "Get off the car" But this phrase has a different meaning from the phrase "Get out of the car" This phrase means "Go away from the car" We say this phrase to someone who is sitting on the roof of a car or on the bonnet and we want him to go away





中文字典-英文字典  2005-2009