英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:

correlated    音标拼音: [k'ɔrəl,etəd]
a. 有相互关系的

有相互关系的

correlated
相关

correlated
adj 1: mutually related [synonym: {correlative}, {correlate},
{correlated}]

correlated \correlated\ adj.
1. mutually related.

Syn: correlative, correlate.
[WordNet 1.5]

2. (Mathematics, statistics) showing a statistically
significant relationship between the values of two or more
variables; as, The statures of fathers and sons are
correlated.
[PJC]


Correlate \Cor`re*late"\ (k[o^]r`r[-e]*l[=a]t" or
k[o^]r"r[-e]*l[=a]t`), v. i. [imp. & p. p. {Correlated}; p.
pr. & vb. n. {Correlating}.] [Pref. cor- relate.]
To have reciprocal or mutual relations; to be mutually
related.
[1913 Webster]

Doctrine and worship correlate as theory and practice.
--Tylor.
[1913 Webster]


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
correlated查看 correlated 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
correlated查看 correlated 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
correlated查看 correlated 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • correlated and related - WordReference Forums
    Hello, dear members! I’m confused by these two words, correlated and related, so I’ve searched the forum for their differences but find nothing Here is a link where the similar question was asked and apocalypsemystic gave a highly-rated answer to it as followed “correlated is more technical
  • mountain of knowledge and endless sea of learning
    The following are two versions of a Chinese proverb literally rendered into English I am wondering if they are understandable And of the two versions, which one sounds better Thanks Version I:Diligence is the path to the mountain of knowledge;hard work is the boat to the endless sea of
  • Thats a thinker! - WordReference Forums
    Me gusaría traducir esa expresión al español ¿Algún consejo? I'd like to translate that expression into Spanish Any advise? TEXT: Rachel: Uhh, because I'm trying to play hard to get Oh, quick he's looking over here, say something funny Chandler: Like what? (Rachel laughs
  • Sub 17 - WordReference Forums
    Estoy traduciendo un video del español al inglés y dicen: "El Mundial Sub 17 visto desde los ojos de los adolescentes" Sub 17 se refiere a la liga de soccer con jugadores menores a los 17 años ¿Alguien sabe cómo se le llama en inglés a esta liga? De antemano, gracias
  • maloka - WordReference Forums
    Ayudame por favor? No entiendo la palabra 'maloka' en esto contexto: "La Organización Nacional Indígena de Colombia es pensada como una gran "maloka" de los Pueblos Indígenas del país " No está en el diccionario Gracias! :)
  • Print-proof | WordReference Forums
    Hola a todos, ¿alguien sabría decirme qué significa en español "print-proof" o explicarme más o menos en qué consiste? Se trata del "print-proof" de un libro ¿es como un borrador? ¡Muchas gracias!
  • Costi a carico di - WordReference Forums
    Hello! I would like to translate " Costi a carico di "nome azienda" " I have two options: 1) Costs to be borne by nome azienda or 2) Costs at nome azienda's charge Which is the best translation? Thank you!
  • intervene vs. interfere - WordReference Forums
    Interfere with means to disrupt, disturb, meddle with ("to interfere with the flow of the movie") Intervene means to step in and interrupt a situation conversation, to butt in, but is not followed by an object: "The director intervened This interrupted the flow of the movie ") Intervene can also mean to elapse: "A week intervened [=went by] before I saw her again")
  • per (moltiplicazione) - WordReference Forums
    Ciao a tutti, mi sono appena iscritta e avrei un quesito da sottoporvi perché sono parecchio confusa al riguardo Una collega mi ha chiesto come si dice in inglese "per" il segno della moltiplicazione D'istinto ho risposto "per" perché mi è subito venuto in mente il "per cent", ma questo non
  • hand-clapping: batir palmas or aplaudar - WordReference Forums
    Holla, ¿Como decimos "hand-clapping" en español en el contexto de cultos cristianos evangelicos? batir palmas o aplaudar Yo estoy hablando de "hand-clapping" mientras la congregación esta cantando Saludos





中文字典-英文字典  2005-2009