英文字典,中文字典,查询,解释,review.php


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       


安装中文字典英文字典辞典工具!

安装中文字典英文字典辞典工具!










  • Google Translate
    Google's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages
  • Translation in context from French to English - Reverso Context
    French-English translation search engine, French words and expressions translated into English with examples of use in both languages Conjugation for English verbs, pronunciation of French examples, French-English phrasebook
  • French: Interpersonal Email Response Flashcards - Quizlet
    Opening an Email, Closing an Email, and Other Expressions Used in an Email I'm writing to you about J'ai bien reçu votre message Je vous écris à propos de Dans l'attente de votre réponse Merci de m'avoir contacté (e) Don't know? Merci de m'avoir contacté (e) I thank you for having contacted me J'ai bien reçu votre message
  • French English Translation, Online Text Translator - LEXILOGOS
    French English translation, free online translator Note This tool is for translating simple sentences; the result may need to be perfected
  • E-mails en anglais : 8 expressions incontournables (1 5)
    = Je vous écris à propos de mes dernières découvertes I’m writing to ask æsk for your advice = Je t’écris pour te demander conseil -> L’expression s’utilise pour demander une confirmation Let me know noʊ if you have any questions = Faites-moi savoir si vous avez des questions
  • 10 Expressions pour un e-mail professionnel efficace
    C’est pourquoi je vous ai sélectionné 10 expressions françaises pour vous aider à rédiger un e-mail professionnel Pour bien mémoriser ces expressions, prenez le temps de bien les comprendre et ensuite essayez de reformuler vous-même les exemples 1 Comme convenu :
  • Les formules de politesse à utiliser dans un mail en anglais
    Il se peut également que vous répondiez à un premier mail, dans ce cas on pourra dire : « Thank you for your consideration regarding (…) » Et s’il s’agit d’un message dont la vocation est purement informative, alors on pourra écrire : I’m writing to let you know that (…) = Je vous écris pour vous informer de (…)
  • 53 formules de politesse pour vos emails . . . - La langue française
    C'est pourquoi je rassemble ici 50 formules de politesse utilisées plus ou moins couramment en français Lorsqu'on s'adresse à un supérieur hiérarchique ou à un client, la formule de politesse doit être formelle et exprime le respect que l'on a de son interlocuteur


















中文字典-英文字典  2005-2009