英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:

garder    
测油探尺

测油探尺


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
garder查看 garder 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
garder查看 garder 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
garder查看 garder 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • gara dasta - WordReference Forums
    Devo tradurre in inglese "gare d'asta" in una frase come questa a seguire: "con la partecipazione al consorzio siamo in grado di partecipare a gare d'asta paneuropee Ringrazio fin d'ora chi fornirà aiuto Thanks a lot
  • mettere allasta - WordReference Forums
    Suppponiamo che una concessione petrolifera sia messa all'asta So that: Assume that an oil's concession is auctioned sell by an acution I don't think that "it is UNDER THE HAMMER" is appropriate in this context as this term is commonly refferred only to a certain kind of auction (English acution)
  • Asta microfonica a giraffa - WordReference Forums
    Ciao a tutti Non ho assolutamente idea di come si indichi in inglese asta per microfono fatta a giraffa,voi? Grazie
  • asta al ribasso - WordReference Forums
    There is a phrase in English called a 'Dutch auction' where the bidding is in 'reverse' Comunque, il mio dizionario dice 'Dutch auction' = 'un'asta all'olandese I should wait for further responses Saluti - Villa fan
  • turbativa d’asta - WordReference Forums
    As seen in toaday's newspaper Someone is accused of "turbativa d’asta" What is it?
  • Base dasta - WordReference Forums
    "Base d'asta" is the starting price of an auction My sentence is: "XXX ha ottenuto la fornitura ad un
  • Supporto asta - WordReference Forums
    Ciao a tutti, come posso tradurre "supporto asta"? roller up f to 80x200 cm struttura in alluminio satinato con supporto asta e chiusura ad avvolgimento Io ho tradotto così, ma non sono convinta: satin-finish aluminium structure supported by a shaft and with a roll-top closure Mi date
  • Gioco (meccanica) - WordReference Forums
    Nela caso specifico il "Gioco" potrebbe essere lo spazio fra asta e bilanciere che comandano le valvole di un motore a scoppio In italiano si usa anche "luce " Invece se il "Gioco", sempre in meccanica, si in tende come il "lasco" esistente fra una parte e un'altra di un componente del macchinario allora si traduce con "backlash" o "slack " Bye
  • soggetto a ribasso d’asta e s. m. i. | WordReference Forums
    Is the following translation correct, especially for the terms "soggetto a ribasso d’asta" (bid price discount) and e s m i (subsequent amendments) That the amount is not subject to bid price discount, which is intended to compensate for the charges related to the application of Legislative Decree No 494 96, as amended by Legislative Decree
  • Aste aggiudicate - WordReference Forums
    Mi sono aggiudicato l'asta; Aste aggiudicate; Well, actually the second one is not a sentence, I want to use it as a kind of counter (e g "Aste aggiudicate: 12") to count the number of auctions a particular person won (I don't know if 'won' is the correct word in english) Thank you in advance!





中文字典-英文字典  2005-2009